Меню
Голосуй за своих кумиров.
А также следи за их карьерой. Читай новости,
смотри видео и участвуй в дискуссиях.
ГлавнаяНовости киноВажность профессии переводчик

Важность профессии переводчик

Важность профессии переводчик

Что мы знаем о профессии переводчик?

История помнит те времена, когда хороший переводчик был одним из самых влиятельных людей в стране. К нему прислушивались государи. Перед ним лебезили иностранцы, а неправильный перевод мог начать войну и привести к гибели множества людей.

Времена менялись. Но необходимость в переводчиках не уменьшалась, а только возрастала. Людей интересовала жизнь за границей собственного государства, а лучшим источником знаний о ней были книги. Ведь только из них можно было узнать мысли, стремления, быт и нравы других наций. Да и дипломатические отношения между странами, научные термины и прочие тонкости нуждались в точном переводе.

Современный мир сильно глобализирован. Экономики многих стран сильно переплетены между собой. Товары широкого потребления из Поднебесной заполонили рынки всех стран мира. Инструкции к ним требуют перевода, а общение с представителями их компаний тем более. Поэтому Бюро Переводов с Китайского языка в Санкт-Петербурге оказывает целый комплекс услуг, включающий: письменные переводы, устные переводы, переводы с веб-сайтов. Причём все эти услуги предоставляются не только с китайского, а и 20 других языков.





Определённая сложность переводов именно с китайского обусловлена множеством диалектов у его носителей. В самой КНР их немало, а ведь есть страны Юго-Восточной Азии использующие также этот язык. Это Индонезия, Мьянма, Сингапур, Малайзия и другие государства. Ведь в мире на нём говорят 1,3 миллиарда человек.

С развитием интернета возникло стойкое, хотя и ошибочное, мнение о ненужности переводов. Ведь появилось большое количество электронных переводчиков, а товары стали приходить с русскими инструкциями. Однако всё это машинный перевод. Если вы несколько раз переведёте таким переводчиком документ с одного зыка на другой, получится копия очень отличающаяся от оригинала. Когда же вы имеете дело с серьёзным документом, от которого зависит ваш бизнес или жизнь людей, то доверять этому электронному помощнику лучше не нужно. Профессиональный перевод может сделать только человек. По крайней мере на сегодняшний день.


Новые видеозаписи:

  • Бриджит Джонс 3 - Русский трейлер (HD)
  • Ярослав Сумишевский --- Самая лучшая женщина
  • Липучка трейлер дублированный